ZHTEITAI-KOMMA Για την Ελλάδα βρεεεε ......



Manos Hadjidakis - Kemal

07 May 2011
Posted by admin10
Από την ιστοσελίδα:
http://www.youtube.com/watch?v=DmMTlI6b4wo&NR=1
ένα Βίντεο που θα σας φέρει σε πολλές σκέψεις.

Manos Hadjidakis - Kemal

Και δυο λουλούδια για το κοριτσάκι που τόσο μας συγκίνησε.
Ας ελπίζουμε ότι οι καιροί θα αλλάξουν, για αυτά τα παιδιά τουλάχιστον.

 A rose

Για όλα τα Παιδιά του Κόσμου.

For all the Children of the World.

 Rose
Το ποίημα του Νίκου Γκάτσου

Ακούστε την ιστορία του Κεμάλ
ενός νεαρού πρίγκηπα,της ανατολής
απόγονου του Σεβάχ του θαλασσινού,
που νόμισε ότι μπορέι να αλλάξει τον κόσμο.
αλλά πικρές οι βουλές του Αλλάχ
και σκοτεινές οι ψυχές των ανθρώπων.

Στης Ανατολής τα μέρη μια φορά και ένα καιρό ήταν άδειο το κεμέρι, μουχλιασμένο το νερό
στη Μοσσούλη, τη Βασσόρα, στην παλιά τη χουρμαδιά
πικραμένα κλαίνε τώρα της ερήμου τα παιδιά.

Κι ενας νέος από σόι και γενιά βασιλική
αγροικάει το μοιρολόι και τραβάει κατά εκεί.
τον κοιτάν οι Βεδουίνοι με ματιά λυπητερή
κι όρκο στον Αλλάχ τους δίνει, πως θ' αλλάξουν οι καιροί.

Σαν ακούσαν οι αρχόντοι του παιδιού την αφοβιά ξεκινάν με λύκου δόντι και με λιονταριού προβιά απ' τον Τίγρη στον Ευφράτη, απ' τη γη στον ουρανό
κυνηγάν τον αποστάτη να τον πιάσουν ζωντανό.

Πέφτουν πάνω του τα στίφη, σαν ακράτητα σκυλιά και τον πάνε στο χαλίφη να του βάλει την θηλειά μαύρο μέλι μαύρο γάλα ήπιε εκείνο το πρωί πριν αφήσει στην κρεμάλα τη στερνή του την πνοή.

Με δύο γέρικες καμήλες μ' ένα κόκκινο φαρί
στου παράδεισου τις πύλες ο προφήτης καρτερεί. πάνε τώρα χέρι χέρι κι είναι γύρω συννεφιά
μα της Δαμασκού τ' αστέρι τους κρατούσε συντροφιά.

Σ' ένα μήνα σ' ένα χρόνο βλέπουν μπρός τους τον Αλλάχ
που από τον ψηλό του θρόνο λέει στον άμυαλο Σεβάχ:
«νικημένο μου ξεφτέρι δεν αλλάζουν οι καιροί,
με φωτιά και με μαχαίρι πάντα ο κόσμος προχωρεί»

Καληνύχτα Κεμάλ, αυτός ο κόσμος δε θα αλλάξει ποτέ Καληνύχτα...

The poem by Nikos Gatsos

Hear now the story of Kemal
A young prince from the East
A descendant of Sinbad the Sailor,
Who thought he could change the world.
But bitter is the will of Allah,
And dark the souls of men …

Once upon a time in the East,
The coffers are empty, the waters are stagnant.
In Mosul, in Basrah, under an old date-palm,
The children of the desert are bitterly crying.
A young man of ancient and royal race
Overhears their lament and goes to them.
The Bedouins look at him sadly
And he swears by Allah that things will change.

When they learn of the young man’s fearlessness, The rulers set off with wolf-like teeth and a lion’s mane.
From the Tigris to the Euphrates, in heaven and on earth,
They pursue the renegade to catch him alive. They pounce on him like uncontrollable hounds, And take him to the caliph to put the noose around his neck.
Black honey, black milk he drank that morning Before breathing his last on the gallows.

With two aged camels and a red steed,
At the gates of heaven the prophet awaits.
They walk together among the clouds
With the star of Damascus to keep them company. After a month, after a year, they find Allah
Who, from his high throne, tells foolish Sinbad:
‘O my vanquished upstart, things never change; With fire and with knives does the world proceed.

Goodnight, Kemal. The world will never change. Goodnight…

 

Become member

Only Greek is allowed here. Για να γίνετε μέλος χρειάζεστε ένα απλό όνομα χρήστη και ένα υπαρκτό εμέϊλ όπου θα λάβετε τον  κωδικό που μπορείτε να τον αλλάξτε από το προσωπικό σας προφίλ (My account). Στείλτε μας ένα εμέϊλ από τον σύνδεσμο "επικοινωνία" (πάνω δεξιά) και συμπεριλάβετε το επιθυμητό σας όνομα χρήστη και αν θέλετε και τον κωδικό. Θα σας στείλουμε σχεδόν αμέσως τα στοιχεία του νέου σας λογαριασμού χρήστη.
Καλωσορίσατε όλοι οι Φίλοι και όσοι αγαπάνε την Ελλάδα με πάθος.  Κώστας

Σημείωση: Οταν ανοίγετε ένα άρθρο από μια οποιαδήποτε περιληπτική σελίδα, αυτό συνήθως δείχνει μόνο μερικές γραμμές από το άρθρο. Πατήστε τον τίτλο για να δείτε όλο το άρθρο.